письмо
в избранное
стартовой
Меню
Главная
О проекте
Новости
Отзывы
Статьи
Добавить фразу
Фразы по темам
Люди
Прихоть
Познание
Предположение
Уют
Образование
Личность
весь список ...
От партнеров
Фразы по авторам
Андрэ Нортон
Евангелие от Матфея
Илюмжинов Кирсан
Жуков Александр
Хомуций
Аристофан
Безруков Сергей
весь список ...
Реклама
Фразы по стилю
Кинофильмы
Мультфильмы
Юмор
Компьютеры
Реклама
Ссылки
Главная
/
Высказывания по темам
Перевод
Гюго Виктор - автор знаменитого романа "Nоtrе Dаmе dе Paris", вышедшего на русском языке под заглавием "Наши дамы из Парижа".
5
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Аверченко Аркадий
Есть много способов перевести книгу; лучший из них - поручить это дело переводчику.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Пашков Дмитрий
Нет ничего такого, что нельзя было бы извратить плохим пересказом.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Публий Теренций
О перевода страдают все,кроме епископа.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Честерфилд Филипп Дормер Стенхоп
Он переводил со всех чужих ему языков.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Вилиньская Иоанна
Оригинал неверен по отношению к переводу.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Хорхе Луис Борхес
Переведенное стихотворение должно показывать то же самое время, что и оригинал.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Тувим Юлиан
Перевод - всегда комментарий.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Бек Лео
Перевод - это автопортрет переводчика.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Чуковский Корней
Перевод – священная жертва языка.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Алеев Равиль
Переводил со всех языков на суконный.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Кроткий Эмиль
Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Жуковский В.А.
Переводы - это цветы под стеклом.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Менцель Вольфганг
Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Мориц-Готлиб Сафир
Поэзия - то, что гибнет в переводе.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Фрост Роберт
Русские переводчики с английского - ослы просвещения.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Набоков Владимир
Точный перевод с языка одной страны на язык другой так же затруднителен, как и конвертирование валют этих стран.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Афонченко Валерий
Читать поэзию в переводе - все равно что целовать женщину через вуаль.
0
Обсуждения (0)
Высказывания автора
:
Джейкобс Джозеф
©
2007-2022
fraznik.ru
О проекте
Новости
Отзывы
Реклама
Контакты
Добавить фразу
Условия размещения и копирования материала